martes, 1 de febrero de 2011

jugando con los sonidos de dos idiomas

Al poner un título a este mi primer blog quise jugar con mis dos idiomas, con sus sonidos y enlazar por que me dio la gana y tomé licencia para ello, de unir la idea de mi primer blog, lehenegoa (en euskara) y el área para el que se ha creado lengua. En euskara al primero decimos lehenegoa, pero al hablar y por eso de la economia verbal se convierte en lenengoa y después en  lenengua que es lo que nuestro oídos captan. Pero muy cerca de lenengua está lengua, que en un primer golpe de oído pudiera parecer que ha recorrido el mismo camino descendente, no es así. Ya que lengua (el, lo de antes) , en su itinerario ascendente viene de lehengoa, de lehen, que significa " en otro tiempo pasado". Lengua en euskara, lengua en castellano....ya veis que no se le ha comido la lengua al gato,  lenguas de gato, que para ser la primera vez, bien hubieran estado, y así hubiéramos evitado todo este asunto sin pies ni cabeza, sobre todo sin cabeza. ¡Que se quede sin lengua ni cabeza el gato! ¡que otro gato cantará!, que para eso tienen siete vidas y vámonos por favor a otro rollo, ¿un blogrollo? que es lo que manda la actividad. Ya no digo ni miau, ¡sino chiau!

No hay comentarios:

Publicar un comentario